轉述觀眾的問題
面對Q&A,每當聽眾提問,最好能重新整理再敘述一次,方便自己回答,也能讓其他人再聽清楚.
[常用句子]
Mr. Jacobs asked if any other companies are using the enviromental angle.
(Jacobs先生問是否有其他公司採用這樣的環保訴求)
Someone: Are any other companies using EarthSound's enviromental angle in Taiwan.
加上Someone asked if .....轉述成
Mr. Someone asked if any other companies are using the enviromental angle in Taiwan.
[替代片語]
1. Mr. Jacobs questioned if ......
2. Mr. Jacobs inquired if ......
3. Mr. Jacobs wondered if ......
4. Mr. Jacobs would like to know if ......
[常用單字]
1. question 質問,詢問
2. inquire 詢問
3. wonder 想知道,懷疑
無法回答問題時
如果無法回答時,就應該承認,不要故作姿態或是欺騙.
[常用句子]
I am afraid I don't have those figures. (我恐怕沒有這些資料)
I am afraid I don't have the answer right now.
(我恐怕無法立即給你答案)
[替代句子]
1. I am not prepared to answer that question.
2. Regrettably, I can't give you a definite answer on that. (regrettably:抱歉,遺憾的)(definite:明確,肯定的)
3. Unfortunately, I don't have that information on hand. (unfortunately:不幸的)
4. I am sorry that I can't answer your question.
[常用單字]
1. prepared 有準備的
2. regrettably 遺憾的
3. definite 確定的
4. unfortunately 很不巧的
準時結束問答時間
[常用句型]
I have to call time here,but ......(我不得不說時間到了,但是......)
I have to (表示"不得不")
call time (口語用法,表示時間到了)
例如:
I have to call time here, but another department has reserved this room for a meeting five minutes from now.
(我不得不說時間到了,另一個部門預定五分鐘後在這間會議室開會)
[替代片語]
1. I regret that we are out of time. (regret that: 因......而懊悔)
2. I am afraid that we have used up all of our time.
3. Unfortunately, we are out of time.
4. It is time to wrap things up.
[常用單字]
1. regret 遺憾
2. out of time 沒有時間了,時間到了
3. use up 用盡
4. wrap up 結束,打包
[範文]
I see that Mr. Jacobs, VP for Marketing, has a question......
That is a good question. Mr. Jacobs asked if any other companies are using EarthSound's environmental angle. I am happy to say that no one else is using this angle. Being the first company to introduce this marketing theme to Taiwanese beauty industry, EarthSound will instantly stand out as something new.
Do I see another question? Yes, Ms. Anderson.
Ms. Anderson asked for some figures on what college students spend yearly on beauty products. I am afraid I don't have those figures on hand at the moment, if you don't mind waiting until next Monday. I will be able to fax you those figures when I am back in Taiwan.
I hate to call time here, but I know that all of you have another meeting in ten minutes. I will be happy to meet any of you outside if you have further questions. Thank you once again.
[中文翻譯]
我看到行銷部副總Jacobs先生有疑問......
Jacobs先生提到,是否在台灣有其他公司採用天籟的環境保護訴求, 這是個好問題. 我很高興的告訴大家, 目前還沒有人使用, 由於 貴公司是第一個將環保這項行銷訴求引進台灣美容用品界的業者,因此能立即以觀念新穎而異軍突起.
我還看見另外有一個問題, 是的 ......, Anderson小姐.
Anderson小姐想知道大學學生每年花費在美容用品上的數字統計. 很抱歉,此刻我手邊沒有這些資料. 如果你不介意等到下周一,我一回到台灣就傳真給你.
我實在很不願意說時間已經到了, 但我知道十分鐘後各位還有另一個會要開. 如果哪一位還有其他問題,我很樂意在外面為你解答,再次感謝各位!
[Key words and phrases]
1. VP for marketing 行銷部副總 ( VP = Vice President)
2. be happy to 樂意(去做......)
3. marketing theme 行銷訴求, theme: 主題
4. instantly 立即,馬上
5. at the moment 此刻
6. mind 介意
7. fax 傳真
8. once again 再次
沒有留言:
張貼留言